Blog

Calendar

<<   Diciembre 2007  >>
LMMiJVSD
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31       

Join

Categories

Powered by
ZoomBlog

Diciembre del 2007

Merry Christmas

By Haiming - 25 de Diciembre, 2007, 14:24, Category: General

Today I went to one of the most emblematic churches in Beijing, the Nantang Cathedral., located beside the Xuanwumen underground station. The reason for this was that on the 25th of December a mass was to be held. Well, four to be precise: one in Latin, two in Chinese and one in a mixture of English and French. I didn't go to the Latin mass, although I'd have really liked to (Latin is one of my secret passions), because it was at 6 am. This was too early for someone like me, so I only went to the masses in Chinese and English / French. I didn't regret any bit of it. I was interested in seeing how a mass was like abroad, specially in a country like China, and I was also curious as to how the Chinese Christians worshipped God. I somehow felt it was my duty to do so.

The front of the cathedral.

Statue of Italian missionary Matteo Ricci, main responsible for the introduction of Christianism in China.

The feeling I had was strange: a mixture of sadness and happiness (although, now that I think of it, that is precisely Christmas for most Western countries, specially for Spain). The place was crowded, mostly by old people, and the air was filled with a scent of incense and religious music that made me feel at ease, and as if I were home. Everything was so familiar: the music, the words of the priest... everything. I could identify most of what the priest was saying, although everything was said in a language which was not Spanish, and I could even sing some of the hymns. The time I felt closer to crying was when we sang some chants in Latin and found that I could understand them and follow their melody despite never having heard them before. (There were screens all around the place, so I could actually follow the lyrics.)

Also, I was deeply moved by the old Chinese ladies that were praying, since they reminded me of my mother, my grandmother and other old people I met back in Spain. So, you see, not only did I improve my Chinese after coming here, but I could also feel a taste of my lost faith back. Well, I think I shouldn't be calling it faith, for it's been long since I last went to a church and I believed in all those stories. However, I do think that Christianism is something that must be protected, and it's very important that Westerners are aware of this. Something in me changed after going there, and now I want to deepen in my knowledge of my own culture. Although I know that I should be studying Chinese and working, I feel that this is also very important, if not the most important thing of all.

Inside the cathedral. All those Chinese characters written on the walls and on panels made me feel a bit awkward.

I went there with Huangping, one of my new friends here. She kept asking me all the time about the rites and everything that happened during the mass, but sometimes I was at a loss as to how to answer. All this made me feel a bit ashamed of myself, because it's my culture and although I'm supposed to know more about it, I couldn't give ger any plausible answer. I hope that living in China helps me to rediscover my roots and delve into them. Anyway, I'm sure that it won't be the last time I set foot on that church.


Little fountain in the entrance.

Last but not least, I also got some Christmas gifts! I wasn't expecting them, but my fabulous students made it happen. All in all, between yesterday and today I got the following:

1) A string of Beijing opera masks that I have hung on my bedroom's door. It's the deariest of all because it was a gift from Adriana, the best of my students and the one to whom I'm closer.


2) A box of biscuits. A gift from little Alba, who said that they are a specialty of Henan province, her hometown. They made a wonderful breakfast.


3) 3 guzheng music CDs. I specially like the first track on the second one, called 高山流水 ("water running down the high mountain"). This phrase refers to a story about Yu Boya, an old guzheng player (for those of you who don't know, a guzheng is a traditional Chinese string instrument which is played like a harp, but horizontally) and a woodcutter. Yu Boya was very talented old musician who would go everyday to the mountain to play his instrument, because nobody could appreciate his music. One day, a woodcutter that was passing by met him and listened to his music. Yu Boya asked him what was his impression when listening to his music, and he said that when he listened to the fast and lively stances he would imagine birds singing, but when he played sad bits, he would imagine a wounded bird. The old man was surprised to see that someone could understand his music, and from that they on they became very close friends until both of them died (well, that's just a brief account of the story, but that's the general idea). So, this little phrase is used in Chinese to refer to a long-standing and intimate frienship. Wei taught me this beautiful phrase last year, so I can't help remembering it and having a nice feeling when listening to the recording.


4) Some stickers to decorate my bedroom. My Xinjiang student Silvia gave me them to me. They are so pretty I actually feel sorry to waste them now, so I think I will wait until New Year to stick them around.

5) A book on the terracotta warriors in Xi'an, full of nice photographs. Courtesy of Carmen, who is sick now. Poor thing.

So, Christmas Eve and Christmas Day turned out to be far more interesting than I had first expected...

Permalink :: 69 Comments :: Comment this post | Trackbacks (0)

Cena en el Ashandi

By Haiming - 23 de Diciembre, 2007, 14:23, Category: General

La semana pasada fui por primera vez a uno de los pocos restaurantes españoles que hay en la capital china. Se trata del Ashandi, un restaurante que hay justo enfrente del Estadio de los Trabajadores, en el distrito de Chongyang.

Entrada del lugar.

El motivo de tan grata visita era que Andrés, uno de mis chavales, cumplía años ese día. En este país se toman muy en serio lo de los cumpleaños, así que no les importa gastarse un dineral en celebrarlo. Eso los que cumplen años, porque en China gastarse 12 euros para una comida es una locura, y la gente prefiere escaquearse si puede: ved si no los que éramos (4 alumnos de 12: la otra que sale en la foto no cuenta, porque es la novia del homenajeado)...

De izquierda a derecha: Rosa, Andrés, la novia de Andrés, Alba, un tío que pasaba por ahí y se nos acopló y Carmen.

El lugar era pequeño pero acogedor, aunque un poco oscuro para mi gusto. De tan poca luz que había daba ganas de echar una cabezadita. Igual los del restaurante pensaban que así era más romántico y eso... Bueno, menudencias aparte, me llevé una buena impresión del lugar: después de comer con palillos en tantísimos restaurantes sucios y abarrotados de gente, se agradece poder comer con cubiertos en un lugar casi desierto de gente y de bacterias. Aunque también he de reconocer que se me hace extraño precisamente el hecho de meterme a sitios como éste... ¿Será que ya me he convertido en uno de ellos...? ¿Es grave lo mío, doctor? Se me hizo rarísimo el hecho de pedir platos españoles en chino...

La carta, íntegramente en inglés, chino y japonés. ¿Y el español ande está...?

Balance: por persona nos gastamos 120 yuanes (unos 12 euros, que en China da para comer durante una semana). Aunque no se puede decir que comiéramos poco. Comimos bien (al menos yo). Venga fotos:

Paella pekinesa, más o menos como la española. En chino se llama 海鲜饭, por si os interesa saberlo... La traducción literal es "arroz con marisco", algo que seguro que hará que los puristas de la paella se rasguen las vestiduras.

Patatas bravas, pekinesas también. ¡Sí señor, patatas bravas también! Un plato excelente, aunque no estaba a la altura de las patatas del Tomás...

Crema catalana. Una delicia, como siempre, y uno de los platos que más me gustaron. Para mí gusto, el plato español más genuino que hay en ese restaurante.

Aquí tenemos a Carmen examinando con interés la susodicha crema.

La tortilla de patatas, imprescindible. Imposible no recordar al ínclito pincho de tortilla de los Gomaespuma, aunque gracias a Dios ese día no hubo ninguno suceso escabroso en el restaurante ni tuvimos que lamentar ninguna muerte.

Hablaría también de las croquetas con jamón y pollo, del pan con tomate y de la sangría, pero creo que ya os podéis hacer una idea... Pues bien, ya he cumplido con una de las cosas que tenía que hacer durante mi estancia en Pekín: visitar un restaurante español y certificar que, efectivamente, las patatas del Bar Tomás de Barcelona son insuperables y que sólo los españoles sabemos hacer sangría como Dios manda.

Bueno, y ahora me voy a cobrar el tanto por ciento que me prometieron por hacerles propaganda... ¡Hasta la próxima!

Ah, y ¡feliz navidad a todos!

Permalink :: 80 Comments :: Comment this post | Trackbacks (0)

Muchas novedades (II)

By Haiming - 15 de Diciembre, 2007, 2:53, Category: General

Otra de las cosas que he empezado hacer desde hace aproximadamente un mes es aprender danzas tibetanas. Sí, no quiero risitas: es así. Una de mis alumnas me llevó a su universidad, la Zhongyang Minzu Daxue (que a lo bestia podría traducirse por "Universidad Central para las Nacionalidades") a ver un espectáculo de danzas tibetanas a su universidad, y me enamoré. Son cada viernes desde las 7 hasta las 10 de la noche, y las organizan unos estudiantes tibetanos de esta universidad: si estáis en Pekín podéis ir a verlo y participar. Cualquier persona puede meterse en el círculo y aprender (les hace muchísima gracia ver a un extranjero por ahí, y a mí hasta me hicieron una entrevista para un reportaje sobre la percepción de la cultura tibetana... fijaos si soy importante que hasta me entrevistan...). Siempre hay dos o tres personas que dominan y treinta y pico negados para la danza que no tienen ni idea de cómo seguir los pasos (entre los que me incluyo). Antes siempre me había dado vergüenza bailar, pero ahora no me da tanta, aunque sigo siendo igual de patoso. Me gusta tanto que hasta me he descargado la musiquilla que ponen en estos bailes y la escucho en casa de vez en cuando. Aquí tenéis una muestra del tipo de música que es y de cómo es el baile.

El tema de las minorías étnicas es fascinante, y daría para un día hablar sobre ello. Este país es enorme: tiene el tamaño de Europa, y las diferencias culturales entre, pongamos por caso, Pekín y Hong Kong, son las mismas que las que puede haber entre España y Holanda. Europa está dividida en muchos países, pero China es una sola. Así, hay un montón de minorías étnicas (según la Kiwipedia, 56), con sus propias tradiciones, vestidos, formas de vida... En España, con el tema de los nacionalismos, si tuviéramos 56 nacionalidades, el país sería ingobernable, pero aquí todo funciona con más o menos normalidad (hay grupos independentistas de corte islamista en el noroeste de China, donde hay un montón de musulmanes, pero aparte de eso no tengo constancia de nada). No quiero extenderme más sobre el tema, ya que es muy complejo. Quizás vuelva a hablar más otro día. En el blog Chinochano, luz y faro de los blogs de españoles en China, hubo hace tiempo un post sobre este tema, con fotos preciosas de sellos conmemorativos de cada una de las nacionalidades de China.

Se baila en círculos concéntricos, no cogidos de la mano como en las sardanas, sino cada uno a su bola. Al parecer, en el Tíbet se baila alrededor de un fuego, que aquí no hay, supongo que porque sería un poco peligroso.

Yo junto a una preciosa tibetana vestida a la vieja usanza. No le pedí el teléfono, aunque quizás debería haberlo hecho...

Yo y un amigo tibetano. Este tío baila que es una barbaridad...

Cuanto veo a estos tibetanos, todos ellos estudiantes más o menos de mi edad, que vinieron desde el Tíbet hasta Pekín a estudiar o a trabajar, y al mismo tiempo quieren conservar su cultura y darla a conocer, no puedo evitar pensar en mi misma situación y en la de los españoles: ¿qué hago yo para dar a conocer mi cultura? Por ahora doy clases de español, que no es poco, pero... ¿es suficiente? Desde que estoy en Pekín soy mucho más consciente de todas estas cosas, y me he dado cuenta de lo bien valorada que está la cultura española en el extranjero y de lo mucho que queda por hacer para mejorar su difusión. Nunca antes me había arrepentido tanto de dejar las clases de guitarra española.

Los jóvenes tibetanos valoran mucho su cultura. ¿Y qué hacen los jóvenes españoles? Entregarse al botellón esperando encontrar algo en el fondo de la litrona, y ahondar en el tópico España = toros y sangría. Bueno, espero que estoy cambie algún día y que los españoles seamos conscientes de lo que somos y de lo que nuestra patria ha hecho a lo largo de su historia. Yo ya he empezado a moverme.

Otro de los capítulos de mi vida en este gran y bonito país.

Permalink :: 78 Comments :: Comment this post | Trackbacks (0)

Powered by ZoomBlog.com